Okay, so I decided I really needed to figure out the Cantonese pronunciation for dim sum. I love eating it, obviously, but I always felt kinda dumb just pointing at things on the cart or mumbling something that sounded vaguely Chinese.

First thing I did was make a list. Just the basics, you know? My absolute favorites. Stuff like:
- Siu Mai (燒賣)
- Har Gow (蝦餃)
- Char Siu Bao (叉燒包) – the baked kind and the steamed kind
- Lo Mai Gai (糯米雞)
- Cheung Fun (腸粉) – especially with shrimp or BBQ pork
- Fung Jao (鳳爪) – yeah, chicken feet, I like ’em.
Got my list. Now, how to say this stuff? I went online, not for fancy lessons, just looked for videos or sound clips. People just saying the words. Found a few useful bits.
Listening and Trying
I spent a good chunk of time just listening. Played the words over and over. Tried to mimic the sounds. Man, Cantonese is tricky. It’s not just the sounds themselves, it’s the tones. Get the tone wrong, and apparently, you’re saying something completely different. I probably sounded ridiculous at first.
My process was pretty basic. Listen. Repeat. Listen again. Repeat again. Focused on one item at a time. Like Har Gow. Really tried to get that ‘Ha’ sound right and the way ‘Gow’ goes up at the end. It took a while just for that one.
Char Siu Bao wasn’t too bad, felt a bit more straightforward. But then you get to things like Cheung Fun. That ‘Cheung’ sound… tough for an English speaker. And Ngau Yuk Siu Mai (牛肉燒賣 – beef siu mai), starting a word with ‘Ng’ felt super weird in my mouth.

Getting Feedback (The Hard Part)
Listening to recordings is one thing, but you don’t really know if you’re getting it right. I tried recording myself on my phone. Played it back. Yeah, that was… humbling. Definitely didn’t sound like the clips I was listening to.
Eventually, I roped in a friend who actually speaks Cantonese. This was key. I’d try saying something like “Lo Mai Gai,” and they’d kinda chuckle and say it back the right way. They pointed out where my tones were off or if I was just mangling the vowel sound. Super helpful, even if slightly embarrassing for me.
Putting it to the Test
Alright, time to try it for real. Went to my usual dim sum spot. Felt a bit nervous. The cart comes around, I see the Siu Mai.
Took a breath. Said, “Siu Mai, m’goi” (M’goi meaning ‘please’ or ‘thank you’, another useful word I picked up).
Success! The server understood, put it on the table. Felt like a massive win.

Tried “Har Gow” next. Maybe my tone was off? Got a slight puzzled look, then they repeated it back correctly, “Ah, Har Gow!” and gave it to me. Okay, so not perfect, but communication happened. That’s the goal, right?
Where I’m At Now
I kept practicing. Still use my core list mostly. I can order the main things pretty confidently now. It feels way better than just pointing. Sometimes I still mess up, especially if it’s noisy or I try a less common dish I haven’t practiced much.
But overall? Big improvement. It wasn’t about becoming fluent or anything. Just wanted to order my weekend dim sum without feeling like a total tourist. Mission accomplished, mostly. Still need to work on those chicken feet pronunciation though, Fung Jao still trips me up sometimes.