Okay, so I decided I really needed to figure out how to say the names of dim sum dishes properly. I go for dim sum pretty often, right? And honestly, I felt a bit silly always just pointing at the menu or mumbling something that sounded vaguely like the English translation. It felt kinda disrespectful too, sometimes. Plus, I wanted to know what I was really ordering.

My First Attempts Were a Mess
First thing I did was jump online. Searched for “dim sum pronunciation.” Big mistake. Got hit with all sorts of lists, some using Pinyin, some using something called Jyutping for Cantonese, some just making up spellings. It was confusing as heck. Which one was right? How was I supposed to actually say these things? The letters didn’t match the sounds I thought I remembered hearing.
I tried reading them out loud based on how I thought they should sound. Let’s just say, my cat looked at me funny. It didn’t feel right, and I had zero confidence I wasn’t just butchering the words even worse.
Getting Down to Actual Practice
So, I changed tactics. I started looking for videos instead. You know, videos where people actually order dim sum, or cooking channels where they say the names. I put on my headphones and just listened. A lot. I’d pick one dish, like Har Gow (those shrimp dumplings), and listen to how different people said it.
Then came the awkward part: trying to say it myself.
- I’d repeat the word over and over.
- Tried mimicking the tones I heard, which is super tricky for Cantonese if you’re not used to it.
- I practiced while driving, talking to myself like a crazy person.
- Sometimes I’d record myself on my phone and play it back. That was… humbling. Sounded nothing like the videos at first.
I decided not to learn everything at once. That was just too much. I focused on my top 5 favorites: Har Gow, Siu Mai, Char Siu Bao (BBQ pork buns), Cheung Fun (rice noodle rolls), and maybe Lo Bak Go (turnip cake). Getting those down felt like a winnable battle.

Putting it to the Test
The real test was going to a restaurant. Felt a bit nervous, not gonna lie. Walked in, sat down, and when the cart came around, I took a deep breath. Pointed slightly (still needed a crutch!) and said, “Ng goi, yat lung Har Gow.” The lady pushing the cart actually understood! She smiled and put it on the table. Then I tried “Siu Mai.” Success again!
It wasn’t perfect. Sometimes my tones were probably way off. Sometimes I’d forget and revert to pointing or English. But it was better. I felt like I was actually participating a bit more, not just a clueless customer.
Where I’m At Now
Look, I’m still no expert. Cantonese is tough, and there are tons of dishes. But I can confidently order my regulars now. I know the difference between hearing “Gai Lan” (Chinese broccoli) and “Lo Mai Gai” (sticky rice in lotus leaf). It just took consistent listening and actually trying to speak, even if I felt silly doing it in my car. It definitely makes the whole dim sum experience feel richer. Less pointing, more eating!